Aucune traduction exact pour الحِسّ الخُلُقي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe الحِسّ الخُلُقي

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • It is our conviction that depriving children — whether of freedom, growth or education — in truth deprives nations of their sense of morality.
    ولدينا اعتقاد بأن حرمان الأطفال، سواء من الحرية أو النمو أو التعليم يحرم الدول في حقيقة الأمر من حسها الخلقي.
  • Measures had also been taken to immunize society against disintegrating factors and to strengthen institutions such as schools, families and the community, which maintained national identity, moral sense and social values and passed them on to new generations.
    ومن جهة أخرى، تم اتخاذ تدابير لتحصين المجتمع ضد القوى التفتيتية وتعزيز المؤسسات التي تحافظ على الهوية الوطنية والحس الخلقي والقيم الاجتماعية وتنقلها إلى الأجيال الجديدة، كالمدرسة والأسرة والمجتمع.
  • (s) Support national measures encouraging private sector investment, entrepreneurship and job-creation, including the following:
    (ق) دعم التدابير الوطنية التي تشجع استثمارات القطاع الخاص وتنمية الحس التجاري وخلق الوظائف، التي تشمل ما يلي:
  • It defined a disabled person as “any person who, as a consequence of one or more physical, psychological or sensorial deficiencies, either congenital or acquired, foreseeably of a permanent nature and independently of the causes which gave rise to those deficiencies, finds his or her capacity to receive education, to work or to integrate into society reduced by at least one third”.
    وقد عرَّف هذا القانون الشخص المعوَّق بأنه "شخص يرى أن قدرته على تلقي العلم أو على العمل قد تقلصت بما لا يقل عن الثلث، نتيجة معاناته من عاهات جسدية أو نفسية أو حسية، خلقية كانت أو مكتسبة، ويمكن التنبؤ بأنها ذات طابع دائم بصرف النظر عن الأسباب التي أدت إلى ظهور هذه العاهات".
  • The Bank has a long tradition of reaching out to indigenous producers through its social entrepreneurship programme.
    إن للمصرف تاريخا طويلا في مد الجسور مع المنتجين من الشعوب الأصلية عبر برنامجه الاجتماعي المتمثل في خلق الحس التجاري لديها.
  • Our societies will hold together only if we talk to eachother with openness and frankness, and, in doing so, recreate acertain sense of solidarity from all our different roots.
    ولن يتسنى لمجتمعاتنا أن تتماسك إلا إذا تحدث كل منا مع الآخربانفتاح وصراحة، وحينما نفعل ذلك فإننا نعمل على أعادة خلق حس معينبالتضامن بين مختلف جذورنا وانتماءاتنا.
  • (b) Enhancement of the coordination of activities among United Nations entities that will go beyond the intermittent convening of meetings to a creative approach involving the sharing of knowledge and information, building ownership and strengthening United Nations capacity;
    (ب) وتحسين عملية تنسيق الأنشطة فيما بين كيانات الأمم المتحدة بحيث تتجاوز عقد اجتماعات بين الحين والآخر، إلى اعتماد نهج مبتكر يتم في إطاره تبادل المعارف والمعلومات وخلق حس بامتلاك البرامج وتعزيز قدرات الأمم المتحدة؛
  • Job training, schooling, counselling, stipends and dialogues between ex-combatants for their new or former communities all have a place in creating that sense of hope and a new beginning.
    إن التدريب على أداء الوظائف والذهاب إلى المدارس وتقديم المشورة والمنح الدراسية والحوارات بين المقاتلين السابقين لمجتمعاتهم السابقة أو الجديدة - لهذه كلها مكان في خلق حس بالأمل وببداية جديدة.
  • For example, the national development strategy of Tajikistan commits the Government to ensuring equal access for men and women to economic resources; to support female entrepreneurship; and to implement the Presidential decree on a quota for higher education for rural girls and boys.
    فالاستراتيجية الإنمائية الوطنية لطاجيكستان، على سبيل المثال، تُلزم الحكومة بالسهر على حصول المرأة والرجل بالتساوي على الموارد الاقتصادية؛ وبدعم خلق الحس التجاري لدى المرأة؛ وتنفيذ المرسوم الرئاسي القاضي بتخصيص نسبة من المقاعد لفتيات وفتيان الريف في مؤسسات التعليم العالي.
  • Nonetheless, the mercantilist mindset provides policymakerswith some important advantages: better feedback about theconstraints and opportunities that private economic activity faces,and the ability to create a sense of national purpose aroundeconomic goals.
    ومع ذلك فإن العقلية التجارية تزود صناع القرار السياسي ببعضالمزايا المهمة: ردود فعل أفضل إزاء القيود والفرص التي يواجههاالنشاط الاقتصادي الخاص، والقدرة على خلق حس الانتماء الوطني حولالأهداف الاقتصادية.